Este post é, na verdade, a resposta a uma pergunta que recebi aqui no blog:
O francês é realmente a língua oficial falada no Québec? Ou as pessoas falam inglês e francês?
A resposta pra a primeira pergunta é: Sim, o francês é a língua oficial do Québec. A segunda eu respondo logo adiante, mas primeiro eu vou fazer algumas considerações.
Símbolo de "Pare", em Montréal. (Fonte: http://www.roumagnac.net)
On ne parle pas français, on parle Québécois!
Pra explicar a primeira consideração, vou fazer um paralelo do Québec com o Brasil. No Brasil, apesar de todos falarmos o mesmo idioma, na prática, o que percebemos é uma grande quantidade de sotaques, regionalismos, gírias, etc e, se compararmos o português falado no Brasil com o que é falado em Portugal, as diferenças são gritantes. Nosso português, ou “brésilien” como tenho escutado frequentemente aqui, vem evoluindo ao longo destes mais de 500 anos de história e a ele foram adicionadas palavras de origem africana, indígena e até mesmo de outros idiomas europeus.
É mais ou menos isso que aconteceu aqui no Québec. Enquanto que na França, o francês falado em Paris fora definido como o jeito correto de se falar, aqui isto não ocorreu. E, além do mais, o Québec foi inicialmente colonizado por franceses vindos do norte da França, que já naquela época tinham um sotaque diferente do de Paris. Mas isto é só um detalhe da história, que ainda não estudei a fundo.
Então, resumindo a história, após séculos de evolução (ou involução??) foi se formando o francês Québécois.
Mas não pára por aí! Assim como ocorre no Brasil, aqui também existem vários sotaques, gírias, expressões, etc, que vão variar de acordo com a região da província. Por exemplo, o francês falado em Montréal é “diferente” do francês falado na Gaspésie, ou em Chicoutimi e por aí vai.
Montréal, um caso a parte.
Montréal é a maior cidade do Québec. Sua região metropolitana concentra quase a metade da população de toda a província. Além disso, é a segunda maior metrópole francófona do mundo (perde para Paris).
Mas aqui não se fala só francês. Montréal é bilingue, existem escolas, universidades, bairros (cidades) totalmente anglófonos. Muita gente que mora aqui na Ilha de Montréal tem como idioma nativo o inglês e vive aqui sem, necessariamente, falar francês. Em qualquer lugar que se vá, alguém vai te dizer “bonjour, hi!”. Se você responder com bonjour, você será atendido em francês. Se responder hi, vai ser em inglês.
E é muito normal, numa conversação, fazer o switch do inglês pro francês e vice-versa. Às vezes ocorrem situações inusitadas: outro dia eu precisei trocar meus óculos e então fui fazer um exame de vista. Na ótica, discuti todos os detalhes referentes às lentes e armação em francês, já a consulta médica foi em inglês.
As pessoas falam inglês e francês?
Em Montréal, o fato de a cidade ser bilingue não implica que todo mundo fale inglês e francês. Uns falam fluente os dois idiomas, outros falam só francês e outros falam só inglês. Há também o caso de imigrantes, como eu, que falam pelo menos três idiomas.
Fora de Montréal a realidade já é um pouco diferente: o predomínio é da língua francesa.
Outra coisa, que quero ressaltar aqui é que nem todo québécois (estou me referindo aos francófonos) fala inglês com perfeição assim como nem todo anglófono canadense, nascido no Québec ou não, fala francês com perfeição. Achou que porque é bilingue todo mundo fala direitinho? Isto é mito!