I’am Brazilian, for God’s sake!

Sábado retrasado, um amigo canadense me ligou pedindo uns conselhos para consertar seu computador. Quem é da área de TI sabe muito bem do que estou falando, mesmo que você não trabalhe necessariamente com suporte, instalação de computadores, configuração de redes, etc, para quem não é da área você é o ser todo poderoso que sabe tudo e que pode ajudá-los.

Bom, no caso deste amigo meu, o problema dele era bem simples mas como ele não estava sabendo resolver eu fui lá na casa dele e resolvi em 5 minutos. Fiquei lá um pouco mais, conversando com ele e a esposa e ao final, ao me despedir, ambos me dizem:

“¡Gracias, muchas gracias!”

Respondi em francês, e fui embora sorrindo.

Este casal é muito simpático, ele é um “contractor” (pessoa que trabalha com construção civil, seria algo como pedreiro, mas ele também é encanador e eletricista) e a esposa dele eu não tenho certeza do que faz, nunca perguntei. Os conheci através de uma amiga em comum e sempre nos encontramos, já que esta amiga está sempre fazendo umas festinhas.

Quando o conheci, a primeira coisa que ele me falou foi “¡Hola, como estás!” então eu respondi em francês, ou inglês não me lembro, e na ocasião eu disse que não falava espanhol – muito embora já tenha estudado. Aí, como bom brasileiro fui explicar que o Brasil era o único país das américas cuja língua oficial era o Português e falei toda a ladainha, questões históricas, etc.

Na segunda, terceira, quarta vez que nos encontramos ele novamente me cumprimentou em espanhol e eu sempre respondia em francês. Teve um dia que eu até ensinei como seria em português, mas não teve jeito. Isto foi se repetindo até o dia em que eu passei a responder também em espanhol.

Sábado passado, a história se repetiu, mas foi mais engraçada. Fomos à uma festa na casa de uma amiga da minha esposa e lá pelas tantas, um convidado ao notar que nós não eramos canadenses nos dirigiu a palavra em espanhol. Respondi em inglês e ele fez uma cara de espanto, como se acabara de cometer uma gafe. Aí perguntou em inglês de onde éramos e quando respondi que éramos brasileiros ele falou: “so, no spanish?” Eu disse “no, we speak portuguese”.  A partir daí a conversa girou sobre o Brasil.

Estas não foram as únicas ocasiões em que um canadense, québécois ou não, me dirigiu a palavra em espanhol e nem vai ser a última. No fundo, o que eles querem é ser gentis, é se mostrarem receptivos e abertos à pessoas vindas de outros países.

What the heck is South America, aren’t you a Mexican?

Se preparem para ouvir todo tipo de absurdo quando estiverem aqui. O típico canadense não tem noções de história e geografia como nós temos – bom, falo da minha experiência e do estudo que tive. Para muitos, não existe diferença entre as américas. Para outros, abaixo da fronteira do Rio Grande, só existe um vasto e imenso território chamado… México. Já me perguntaram também se o Brasil fazia fronteira com o México.

Muita gente também acha que fora do eixo Canada – Estados Unidos, só existem México, Cuba e República Dominicana, locais onde a maioria dos canadenses passam as férias de verão.

Enfim, venham preparados! Vocês vão se surpreender.

Ser Brasileiro significa ser Latino?

Cada dia que passa me convenço que não faço parte do esteréotipo de um típico latino-americano.  Por várias razões, mas principalmente pelo fato de não falar espanhol e de não ter raízes culturais espanholas. Culturalmente falando, o Brasil é muito distante de seus vizinhos sul americanos, ainda mais dos países centro-americanos.

Foram outras influências, outras misturas que ao longo destes mais de 500 anos fizeram de nós, brasileiros, um povo especial. O Brasil, por si só, é tão grande que pode se dar ao luxo de, ele mesmo, definir seu próprio estereótipo. (Taí um bom tema para um próximo post…)

Por isto eu sigo dizendo que sou brasileiro, não sou latino.

25 responses to “I’am Brazilian, for God’s sake!”

  1. Demmy says:

    Muito legal seu post.
    Morei muitos anos na Inglaterra e também já passei por cada uma que parece piada!

    Certa vez me disseram: “Brasileiro? Você deve estar feliz, né? Seu país vai ser um dos novos integrantes da Comunidade Européia, não vai?”

    Outra vez, mais absurda ainda: “De onde você é? Do Brasil? Que legal… sempre quis conhecer a África!” Minha resposta: “Eu também.”

    :)

    • Pedro says:

      Logo que cheguei aqui, uma pessoa me perguntou: Existe celular no Brasil? Logo em seguida, ela solta essa: Tem prédios no Brasil? Nas duas vezes eu fui bem educado ao respondê-la. Por aí dá pra se ter uma idéia de quão bem informadas algumas pessoas são. Tá, não vou generalizar, o problema é que as vezes a gente acha que as pessoas que moram em países desenvolvidos são mais instruídas, o que nem sempre é verdade.

  2. Fábio says:

    Excelente o Post Pedro!

    O que acho interessante nisso tudo são as diversas diferenças… Não só da língua, mas sim da diversidade cultural!! Muito bom!

    “¡Gracias, muchas gracias!”… rsrs!

    Grande abraço.

  3. Carolina says:

    Adorei este post.
    Também já passei muito por isso nos EUA, de falarem em espanhol comigo.
    E uma vez na Inglaterra, eu estava hospedada na casa de uma família e um dia a dona da casa ia sair, e me deixou um desenho ensinando a usar o microondas para esquentar a comida. Achei a maior graça…

  4. Emilia says:

    Hello, this is Emilia again. Your story made me laugh because some years ago I was reading a book by a world-famous Italian linguist who said that sometimes Brazilians got a bit huffy if you tried to speak to them in Spanish. They would respond, “I’d rather speak English.”

    Now I’ve never formally studied Portuguese, but from what I know “Thank you very much” is “Muito obrigado.”

    Correct me if I’m mistaken.

    • Pedro says:

      Hi Emilia, you’re absolutely right.

      “Thank you very much” translates to “Muito Obrigado”.

      Obrigado por ser uma leitora assídua do meu blog, acho que você é a única canadense que o lê.

  5. Emilia says:

    No problem. I enjoy reading it. I try to “keep up” with my languages, so reading a website regularly helps me learn the language, especially since I don’t speak Portuguese at home.

    I was just wondering: I really enjoyed the article “I’m a Brazilian, for God’s sake.” I can kind of identify a bit with it, because as a Canadian, I’m sometimes confused for an American, which amuses me to a certain extent but then I like to have my own identity. So I was wondering if I could feature it (translated into English) on the website to which I contribute, Cynics Unlimited (www.cynicsunlimited.com). Please let me know. I think many of our readers would like it.

    • Pedro says:

      Hi Emilia,

      Yes, please! It would be nice to have one of my texts on your site. Let me know when you finish so I can amuse myself reading it in English :)

      Cheers!

  6. Emilia says:

    Thank you so much – muito obrigado; merci beaucoup; molte grazie (that’s Italian). I will translate it and give you an advanced copy just so you can make sure that I have translated it correctly. We will also link to your site if you wish. Also, I might make a little commentary, just saying how I understand (as I mentioned, being mistaken for an American). I will let you know as soon as possible.

  7. Emilia says:

    I just finished a rough translation of your article now; I left you a copy.

  8. Cinthia says:

    Eu costumo dizer que o Brasil é um buffet por quilo,
    temos de tudo um pouco: italiano, brasileiro, japonês, arabe…
    Um pais jovem e cheio de estrangeiros, por conta disso nao
    somos muito nacionalistas nem ligados a história.
    O que é bom para um lado e ruim por outro: nao temos guerra, ódio de outras nações, mas tb nao temos o sentimento nacionalista bacana, mais parecido com o senso de civismo.
    isso eu acho que faz falta. nacionalismo eu nao curto.
    ja dizia erasmo roterdã: nacionalismo exagerado leva a guerra e preconceitos.

    bacana seu blog. estou a caminho do Canadá.
    Vamos ver!
    Onde vcs moram?

    Abs e obrigada!

    • Pedro says:

      O Cinthia, tudo bem?

      Interessante seu ponto de vista. Agora, eu tenho impressão de que mesmo que alguém seja descendente de árabe, ou italiano, ou japonês ou whatever, se nasceu e foi criado no Brasil, geralmente vai se auto intitular brasileiro. Aqui no Canadá, por exemplo, esta noção não existe, quer dizer, meu filho vai ser brasileiro mesmo tendo nascido aqui; tenho amigos nascidos aqui, por exemplo, cujos pais são gregos, que se auto intitulam gregos e não canadenses ou que são italianos, chineses e por ai vai.

      Aqui tem-se a noção que canadense mesmo só depois da terceira geração. Engraçado, não?

      SIm, nós moramos em Montréal. Você tá chegando quando? Vai vir pra Montréal? Se tiver, entre em contato!!

      Abraços.

  9. Dereck says:

    Vou discordar mais o Brasileiro é latino sim, não adianta querer fugir disso achar que somos um grupo a parte porque não somos, somos latinos temos diferenças dos Países latino-americanos, mas continuamos sendo latinos e isso não adiantar fugir, fico indignado com essa mania de brasileiro de achar que é superior aos outros latinos e pior falar que é brasileiro e não latino,kkkkkkkkkk, isso é mais piada ainda, outra coisa latino é raça brasileiro é nacionalidade então quando forem se considerem latinos não tem porque ter vergonha disso, tenho orgulho de ser brasileiro e latino

  10. Dereck says:

    e outra coisa temos muitas diferenças culturais dos outros países, mas isso não nos deixa de nos tornar latinos, ser latino não é vergonha e sim mostrar que somos fortes e batalhadores e não nos entregamos a nada, esses brasileiros que falam isso tem a msm visão dos mexicanos brancos racistas que tambem não se consideram latinos, somos latinos e não podemos fugir disso, ser brasileiro é ser latino e isso é orgulho para nós

  11. Dereck says:

    se um dia eu for aos EUA, irei ter orgulho de falar que sou latino, nada melhor do que viver num bairro latino e se integrar com nossos hermanos latinos-americanos, agora fico bolado com esses brasileiros que vão pros EUA e em vez de andar com os latinos andam com os branquelos achando que serão aceitos,kkkkkkkkkkkkkkkk, americano acham nos latinos cidadões de segunda classe não temos que nos misturar com esses lixos, temos que nos integrar com nossos irmão latinos e nos ajudarmos deixem os americanos brancos racistas de lado, porque se pudessem matariam todos nós

    • Pedro says:

      Dereck,

      Você está completamente certo ao afirmar que somos latinos. Por definição, latino é toda e qualquer pessoa que tem como língua materna uma língua derivada do latim (Português, Espanhol, Francês, Italiano, etc) agora, dizer que latino é raça?

      Uma coisa que você não deve saber, e que seria essencial para você interpretar corretamente o meu texto, é a definição de latino usada aqui na América do Norte (a parte não latina que é composta pelos EUA e Canada, já que México também faz parte da América do Norte). Mas como você ainda não teve a oportunidade de vir aqui, quando vier, você vai entender o que eu escrevi e aí vai perceber que a piada, na verdade, é falar demais sem ter conhecimento de causa.

      Abraços

      • Ingrid says:

        Pedro,
        Voce se contradiz dizendo no texto que nao somos latinos “pelo fato de não falar espanhol e de não ter raízes culturais espanholas.” ISSO E’ SER HISPANICO, o que realmente nao somos!!! Mas LATINOS, isso nos somos sim!
        Tambem moro nos EUA a 4 anos, e quase que diariamente as pessoas me confundem com os hispanicos, mas faco questao de enfatizar que “sou latina, brasileira”.
        Porque de fato, eles acham que somos todos “hispanicos”. E acredite ou nao, os proprios hispanicos me confundem sempre, tentam falar comigo nem espanhol e eu respondo em ingles… Moro na California, dai vc ja imagina quantos “latinos e hispanicos” temos aqui.
        Pra concluir, eu achei seu texto um tanto prepotente no quesito “patriotismo”. Somos LATINOS E PONTO. Nao adianta querer fugir disso.

        • Pedro says:

          Ingrid, na verdade, quando me refiro ao termo latino neste post, estou me referindo ao modo como os canadenses o utilizam – de maneira generalizada e errônea. Você está certa, o termo correto seria hispânico, mas não é o que se escuta aqui.

          Como argumentei num comentário anterior, somos sim latinos, somos de origem latina, falamos uma língua romântica e isso por si só nos define como latino. Entretanto, não me considero latino (nos termos que a expressão é usada aqui para designar hispânicos) pelos motivos que coloquei no post. Neste caso eu reafirmo: sou brasileiro e não latino hispânico.

          Tendo dito isso, discordo do quesito “prepotente” sobre patriotismo. Abraços e obrigado por compartilhar sua opinião.

  12. Dereck says:

    Eu compreendo sim, na américa do norte eles acham que todos latinos falam espanhol, mas isso é um equivoco dos americanos e canadenses pois nois brasileiros não falamos espanhol e sim o portugues, mas isso não nos tira a condição de latino, pois nascemos na américa latina, agora em questão de cultura temos muitas racial tambem, mas por exemplo argentina é de maioria branca e não tem o msm perfil da américa do sul nem central,ainda mais são racistas,mas trank, mas brasileiro não pode querer fugir e dizer que não é latino, mais eu entendo ai na américa do norte eles acham que todo latino tem o mesmo perfil e fala espanhol que é um equivoco.

  13. Christian says:

    I totally don’t agree with Dereck. First of all i believe there is no such thing as “latin american” culture. Latin America is a vast place full of so many races and ethnic backgrounds.
    Being Latin means, at least to me, you were born in latin america and speak a latin language. In the U.S. they confused Latinos with Hispanics. Where Hispanics are people who have ancestry from Iberia. So i think of hispanic as an ethnicity; whereas if you’re latin american you can very well be white, black, purple, translucent, wouldn’t matter.
    Also another thing that bothers me (and a lot) is how people mistake Hispanic as Mestizo (specially in the US); even worst: they think mestizo=brown. If you’re mestizo you’re half european and half amerindian, and thus, you could show european(white) or amerindian(“brown”) traits. I’ve seen families with fair skinned children and brown children, seriously. Anyway, i’m getting waaaay out topic.
    Latin America doesn’t exist. What do Brazilians share in common with Quebeckers? N O T H I N G

  14. LAX says:

    não afirmo ter 100% de certeza, lool, mas penso que, segundo as aulas de historia em que eu estive atenta, que é um erro pensar que só os povos da america latina que falam espanhol são latinos, porque de facto, na europa, latinos foram na sua origem um povo que habitava a Italia, e que mais tarde se espalhou pela restante europa, relacionada tambem com a cultura romana, que com o seu imperio deixou marcas por toda a europa, principalmente no centro e sul da europa, portanto penso, segundo a logica que se consideram latinos tanto espanhois, como portugueses, italianos e franceses. loool

    • Pedro says:

      Você está certa, suas aulas de história estavam certas. Quem não está certo é quem usa o termo latino incorretamente, como é o caso dos norte americanos. Aqui no Canadá, quando se fala em latino normalmente referem-se somente a “hispânicos”, o que não é correto, concorda? Como não sou “hispânico”, não concordo em me classificarem como tal.
      Abraços,

Leave a Reply to Pedro Cancel reply